-
1 daily diet
1) Пищевая промышленность: повседневный пищевой рацион2) Реклама: повседневное питание, повседневный рацион -
2 daily diet
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > daily diet
-
3 diet
1. n питание, стол; пища, едаfrugal diet — скудное питание, скудная пища
meat diet, diet of meat — мясной стол
2. n диета; пищевой режим3. v держать на диете; сажать на диетуto diet oneself — соблюдать диету, сидеть на диете
4. v соблюдать диету, сидеть на диете5. v определять режим питания, устанавливать пищевой рацион6. v питаться7. v редк. кормить8. v редк. столоваться9. n парламент10. n съезд, конгресс, конференция11. n шотл. однодневное заседание; однодневная сессия12. n шотл. назначенный день; день явки в суд13. n отходы золота и серебраСинонимический ряд:1. limiting intake of food (noun) abstaining from certain foods; abstinence from food; fast; limiting intake of food; macrobiotic diet; nutritional therapy; regimen; starvation; weight-reduction plan2. nourishment (noun) board; daily bread; fare; food; menu; nourishment; nutrition; victuals3. go on a diet (verb) go on a diet; go without food; lose weight; reduce intake of food; starve oneself; watch one's weight4. reduce (verb) reduce; slim; trim down -
4 adequate diet
-
5 adequate diet
The English-Russian dictionary general scientific > adequate diet
-
6 basic diet
The English-Russian dictionary general scientific > basic diet
-
7 fat-free diet
The English-Russian dictionary general scientific > fat-free diet
-
8 рацион
-
9 PRIDE
1) Военный термин: People Respect Involvement Discipline And Excellence, Personal Responsibility in Daily Effort, Professional Results in Daily Effort2) Техника: programmed reliability in design engineering4) Юридический термин: Partnership Responsibility Involvement Duty And Enforcement, Politeness Respect Integrity Discipline And Excellence, Preparatory Rehabilitation For Individual Development And Employment5) Университет: Personal Responsibility Includes The Dorm Environment6) Физиология: Peoples Restricted Intake Diet Education7) Вычислительная техника: PRofitable Information by DEsign (IRM)8) Нефть: плановый уровень надёжности при техническом проектировании (programmed reliability in design engineering)9) Транспорт: Parents Reducing Incidents Of Driver Error10) Фирменный знак: Prison Rehabilitative Industries And Diversified Enterprises11) СМИ: Poets Rule In Desperate Eras12) Деловая лексика: Parents Resource Institute For Drug Education, Partnership Respect Innovation Diversity And Excellence, Partnerships Responsive To Individual Development And Education, People Respecting Individuality Diversity And Equality, People Responsible In Developing Employment, People Rest, I Do Extra, Perseverance Respect Integrity Determination And Enthusiasm, Personal Responsibility In Developing Excellence, Planning Revitalization Installation Development And Evaluation, Practice Responsible Independent Decisions Everyday, Product Resource Investment Deployment And Evaluation, Productivity And Responsibility Increase Development And Employment, Professional Results In Daily Efforts, Proven, Respectful, Innovative, Decisive, Enthusiastic13) Образование: Parent Resource For Information Development Education, Parent Resource In Drug Education, Parent's Resource For Information Development And Education, Parents Resource For Information Development And Education, Private Resources In Developing Education14) Должность: Plan Of Recovery Individual Development And Employment15) Международная торговля: People Recognizing Individual Differences Equally -
10 pride
1) Военный термин: People Respect Involvement Discipline And Excellence, Personal Responsibility in Daily Effort, Professional Results in Daily Effort2) Техника: programmed reliability in design engineering4) Юридический термин: Partnership Responsibility Involvement Duty And Enforcement, Politeness Respect Integrity Discipline And Excellence, Preparatory Rehabilitation For Individual Development And Employment5) Университет: Personal Responsibility Includes The Dorm Environment6) Физиология: Peoples Restricted Intake Diet Education7) Вычислительная техника: PRofitable Information by DEsign (IRM)8) Нефть: плановый уровень надёжности при техническом проектировании (programmed reliability in design engineering)9) Транспорт: Parents Reducing Incidents Of Driver Error10) Фирменный знак: Prison Rehabilitative Industries And Diversified Enterprises11) СМИ: Poets Rule In Desperate Eras12) Деловая лексика: Parents Resource Institute For Drug Education, Partnership Respect Innovation Diversity And Excellence, Partnerships Responsive To Individual Development And Education, People Respecting Individuality Diversity And Equality, People Responsible In Developing Employment, People Rest, I Do Extra, Perseverance Respect Integrity Determination And Enthusiasm, Personal Responsibility In Developing Excellence, Planning Revitalization Installation Development And Evaluation, Practice Responsible Independent Decisions Everyday, Product Resource Investment Deployment And Evaluation, Productivity And Responsibility Increase Development And Employment, Professional Results In Daily Efforts, Proven, Respectful, Innovative, Decisive, Enthusiastic13) Образование: Parent Resource For Information Development Education, Parent Resource In Drug Education, Parent's Resource For Information Development And Education, Parents Resource For Information Development And Education, Private Resources In Developing Education14) Должность: Plan Of Recovery Individual Development And Employment15) Международная торговля: People Recognizing Individual Differences Equally -
11 regimen
1. n режим, образ жизни2. n редк. система правления, режим3. n грам. редк. управлениеСинонимический ряд:1. care (noun) care; therapy; treatment2. limiting intake of food (noun) abstaining from certain foods; abstinence from food; diet; fast; limiting intake of food; macrobiotic diet; nourishment; nutritional therapy; starvation; weight-reduction plan -
12 staple
1. n тех. скоба; крюк2. n тех. колено3. n тех. скобка4. v тех. скреплять скобками5. v сшивать скобками6. v горн. гезенк, слепой ствол7. n главный продукт, производимый в данном районе8. n основной товар, предмет торговлиstaple commodities — главные продукты, основные товары
9. n массовые товары; основные продукты питания10. n главный элемент; основная часть; суть, основаpolitics is the staple of his conversation — его излюбленная тема — политика
current words forming the staple of our language — повседневные слова, составляющие основу нашего языка
the newspaper is for many people a staple of daily reading — многие читают, как правило, только газеты
chocolate forms a wholesome substitute for staple food — шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания
11. n ист. рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт12. a основной, составляющий важнейшую статью13. a главный, основной14. v ист. принимать товары на рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт15. v подвергать проверке товары, подлежащие экспорту16. n текст. сырьё, материал17. n текст. волокно18. n текст. пучок шерсти19. n текст. невыделанная шерсть20. n текст. штапель21. n текст. штапельная длинаstaple forming length of wire — длина проволоки, необходимая для формирования скобы
22. n текст. штапельное волокно23. n текст. штапельная тканьСинонимический ряд:1. chief (adj.) chief; major; primary2. principle commodity (adj.) essential element; fundamental; necessary minimum; necessity; principal fare; principle commodity; standard; the basics; the essential3. basic (noun) basic; essential; fundamental4. body (noun) body; bulk; core; corpus; mass; substance5. loop (noun) eye; loop; ring6. attach (verb) affix; attach; bind; connect; hook; join; stick on; tackАнтонимический ряд:secondary; supplement -
13 DC
1) Общая лексика: постоянный ток (direct current), Degree Celsius2) Компьютерная техника: Data Cartridge, Data Context3) Авиация: digital common5) Спорт: Dusty Cat6) Военный термин: Defence Committee, Defence Council, Defense Council, Dental Corps, Dismounted Countermines, District Commissioner, Domestic Council, Drill and Ceremonies, damage control, data center, data code, data collection, death certificate, delay code, depot company, depth charge, depth of crater, deputy chief, deputy commander, design change, detachment commander, development characteristics, development coordinator, digital code, direct command, direction center, directional control, disarmament conference, disaster control, dispatcher console, dissemination control, distribution center, divisional commander, document control, document, confidential, dual core, dual-capable, duty controller, Ди-Си (дифенилцианоарсин), diphenylcyanarsine, заместитель командира (Deputy Commander), замком7) Техника: Dow Corning, Duo Cone, confidential document, data call, data cell, data communications, data conversion, data counter, decade counter, decanter, degrees Celsius, delay circuit, design completion, desk calculator, desk computer, desktop conferencing, detonating cord, device code, diagnostic center, difficult communications, digital clock, direct cycle, direct-coupled, directional coupler, disk controller, dispersion coefficient, display computer, distance-controlled, distillation column, double conductor, double contact, double contact switch, double cotton insulation, double-concentric, down converter, drain channel, drift chamber, drift correction, duplex circuit, dye cell8) Сельское хозяйство: Digestibility Coefficients9) Шутливое выражение: Da Capitol, Damp City, David's Capital, Deadlock City, Don't Compete, Donut Cop, Dork Camp10) Химия: Dielectric Constant, Distributed Computing11) Математика: коэффициент обобщённой дисперсии (dispersion coefficient)12) Железнодорожный термин: Delray Connecting Railroad Company13) Юридический термин: Death Cult, Denied Charges, Detective Cluster14) Фармакология: прекратить приём (discontinue)15) Грубое выражение: Damaged Crap, Damn Confusion, Dirty Cover16) Телекоммуникации: (digital certificate) цифровой сертификат, (digital certificate) электронное свидетельство, (digital certificate) цифровой идентификатор17) Сокращение: Department of Commerce, Deputy Commissioner, Deputy Consul, Detection Centre for missile system, Diphenylcyanoarsine (Chemical warfare vomiting agent), Diplomatic Corps, Direct Current, Disarmament Commission, Display Console, Display Controller, Dorr classifier, Duty Cycle, defense counsel, direct current (electricity), district committee, downcast, Direct Current (dc, see also AC), District of Columbia (федеральный округ в США), Digital Control, double-contact, detective constable18) Текстиль: Dodge City19) Университет: Delta College20) Физиология: Diet Composition, Disc, Discharge, Discharged, Discontinue, Doctor of Chiropractic21) Электроника: Direct Connections, Don't Care, Dual Control22) Вычислительная техника: decimal classification, deposited carbon, desktop conference, digital comparator, direct control, Direct Current (dc, see also), Data-to-Clock (jitter, DVD), Dublin Core (meta data), device context23) Нефть: dead center, decontamination, depth correction, diamond core, dual completion, dually complete, двухпластовая скважина (dual completion), утяжелённая бурильная труба (drill collar), керн, полученный при бурении алмазной коронкой (diamond core), заканчивать скважину в двух горизонтах (dual completion), delivery capacity (the total daily rate that seller maintains and can deliver on demand over an extended period to buyer)24) Иммунология: дендритная клетка, dendritic cell25) Космонавтика: Data Collection Centre Terminal, dust or space debris collector, стыковочный отсек26) Банковское дело: Dimers Club27) Транспорт: Douglas Commercial, Dry Cube28) Пищевая промышленность: Delicious Companion29) Фирменный знак: Detective Comics, Direct Connect30) Экология: dissolved organic carbon31) СМИ: Direct Cable32) Деловая лексика: Digital Copier, Demand Chain33) Бурение: \<мёртвая\> точка (dead center), drill collar, УБТ (drill collar), обеззараживание (decontamination), скважина, в продукции которой содержится углекислый газ (development well-carbon dioxide)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Direct Construction35) Социальное обеспечение: defined contribution (As in "DC type pension plan" - пенсионная программа с установленными взносами")36) Микроэлектроника: статический37) Инвестиции: district court38) Сетевые технологии: Domain Controller, data channel, data communication, канал передачи данных, контекст устройства, передача данных, сбор данных, символ управления устройством39) Полимеры: digital computer, double-coated40) Программирование: Declare Constant, Define Constant41) Автоматика: distance between centers, double column42) Океанография: Depth Control43) Сахалин Ю: design class44) Химическое оружие: Design contractor, Direct cost45) Расширение файла: Data Control, Device Control46) Нефть и газ: diagnostic coverage factor47) Гостиничное дело: большой ребёнок + 2 взрослых48) Электричество: постоянный ток (обозначение "-")49) Электротехника: direct connection50) США: District Of Columbia51) Имена и фамилии: Darn Cat, David Coulter, Doctor Clown, Donald Cameron, Drew Carey52) ООН: Developing Countries53) Чат: Daily Chump, Doesn't Count, Don't Come54) Правительство: Dark Caverns, Denver, Colorado55) Федеральное бюро расследований: Detcom56) Единицы измерений: Digital Counts -
14 Dc
1) Общая лексика: постоянный ток (direct current), Degree Celsius2) Компьютерная техника: Data Cartridge, Data Context3) Авиация: digital common5) Спорт: Dusty Cat6) Военный термин: Defence Committee, Defence Council, Defense Council, Dental Corps, Dismounted Countermines, District Commissioner, Domestic Council, Drill and Ceremonies, damage control, data center, data code, data collection, death certificate, delay code, depot company, depth charge, depth of crater, deputy chief, deputy commander, design change, detachment commander, development characteristics, development coordinator, digital code, direct command, direction center, directional control, disarmament conference, disaster control, dispatcher console, dissemination control, distribution center, divisional commander, document control, document, confidential, dual core, dual-capable, duty controller, Ди-Си (дифенилцианоарсин), diphenylcyanarsine, заместитель командира (Deputy Commander), замком7) Техника: Dow Corning, Duo Cone, confidential document, data call, data cell, data communications, data conversion, data counter, decade counter, decanter, degrees Celsius, delay circuit, design completion, desk calculator, desk computer, desktop conferencing, detonating cord, device code, diagnostic center, difficult communications, digital clock, direct cycle, direct-coupled, directional coupler, disk controller, dispersion coefficient, display computer, distance-controlled, distillation column, double conductor, double contact, double contact switch, double cotton insulation, double-concentric, down converter, drain channel, drift chamber, drift correction, duplex circuit, dye cell8) Сельское хозяйство: Digestibility Coefficients9) Шутливое выражение: Da Capitol, Damp City, David's Capital, Deadlock City, Don't Compete, Donut Cop, Dork Camp10) Химия: Dielectric Constant, Distributed Computing11) Математика: коэффициент обобщённой дисперсии (dispersion coefficient)12) Железнодорожный термин: Delray Connecting Railroad Company13) Юридический термин: Death Cult, Denied Charges, Detective Cluster14) Фармакология: прекратить приём (discontinue)15) Грубое выражение: Damaged Crap, Damn Confusion, Dirty Cover16) Телекоммуникации: (digital certificate) цифровой сертификат, (digital certificate) электронное свидетельство, (digital certificate) цифровой идентификатор17) Сокращение: Department of Commerce, Deputy Commissioner, Deputy Consul, Detection Centre for missile system, Diphenylcyanoarsine (Chemical warfare vomiting agent), Diplomatic Corps, Direct Current, Disarmament Commission, Display Console, Display Controller, Dorr classifier, Duty Cycle, defense counsel, direct current (electricity), district committee, downcast, Direct Current (dc, see also AC), District of Columbia (федеральный округ в США), Digital Control, double-contact, detective constable18) Текстиль: Dodge City19) Университет: Delta College20) Физиология: Diet Composition, Disc, Discharge, Discharged, Discontinue, Doctor of Chiropractic21) Электроника: Direct Connections, Don't Care, Dual Control22) Вычислительная техника: decimal classification, deposited carbon, desktop conference, digital comparator, direct control, Direct Current (dc, see also), Data-to-Clock (jitter, DVD), Dublin Core (meta data), device context23) Нефть: dead center, decontamination, depth correction, diamond core, dual completion, dually complete, двухпластовая скважина (dual completion), утяжелённая бурильная труба (drill collar), керн, полученный при бурении алмазной коронкой (diamond core), заканчивать скважину в двух горизонтах (dual completion), delivery capacity (the total daily rate that seller maintains and can deliver on demand over an extended period to buyer)24) Иммунология: дендритная клетка, dendritic cell25) Космонавтика: Data Collection Centre Terminal, dust or space debris collector, стыковочный отсек26) Банковское дело: Dimers Club27) Транспорт: Douglas Commercial, Dry Cube28) Пищевая промышленность: Delicious Companion29) Фирменный знак: Detective Comics, Direct Connect30) Экология: dissolved organic carbon31) СМИ: Direct Cable32) Деловая лексика: Digital Copier, Demand Chain33) Бурение: \<мёртвая\> точка (dead center), drill collar, УБТ (drill collar), обеззараживание (decontamination), скважина, в продукции которой содержится углекислый газ (development well-carbon dioxide)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Direct Construction35) Социальное обеспечение: defined contribution (As in "DC type pension plan" - пенсионная программа с установленными взносами")36) Микроэлектроника: статический37) Инвестиции: district court38) Сетевые технологии: Domain Controller, data channel, data communication, канал передачи данных, контекст устройства, передача данных, сбор данных, символ управления устройством39) Полимеры: digital computer, double-coated40) Программирование: Declare Constant, Define Constant41) Автоматика: distance between centers, double column42) Океанография: Depth Control43) Сахалин Ю: design class44) Химическое оружие: Design contractor, Direct cost45) Расширение файла: Data Control, Device Control46) Нефть и газ: diagnostic coverage factor47) Гостиничное дело: большой ребёнок + 2 взрослых48) Электричество: постоянный ток (обозначение "-")49) Электротехника: direct connection50) США: District Of Columbia51) Имена и фамилии: Darn Cat, David Coulter, Doctor Clown, Donald Cameron, Drew Carey52) ООН: Developing Countries53) Чат: Daily Chump, Doesn't Count, Don't Come54) Правительство: Dark Caverns, Denver, Colorado55) Федеральное бюро расследований: Detcom56) Единицы измерений: Digital Counts -
15 dc
1) Общая лексика: постоянный ток (direct current), Degree Celsius2) Компьютерная техника: Data Cartridge, Data Context3) Авиация: digital common5) Спорт: Dusty Cat6) Военный термин: Defence Committee, Defence Council, Defense Council, Dental Corps, Dismounted Countermines, District Commissioner, Domestic Council, Drill and Ceremonies, damage control, data center, data code, data collection, death certificate, delay code, depot company, depth charge, depth of crater, deputy chief, deputy commander, design change, detachment commander, development characteristics, development coordinator, digital code, direct command, direction center, directional control, disarmament conference, disaster control, dispatcher console, dissemination control, distribution center, divisional commander, document control, document, confidential, dual core, dual-capable, duty controller, Ди-Си (дифенилцианоарсин), diphenylcyanarsine, заместитель командира (Deputy Commander), замком7) Техника: Dow Corning, Duo Cone, confidential document, data call, data cell, data communications, data conversion, data counter, decade counter, decanter, degrees Celsius, delay circuit, design completion, desk calculator, desk computer, desktop conferencing, detonating cord, device code, diagnostic center, difficult communications, digital clock, direct cycle, direct-coupled, directional coupler, disk controller, dispersion coefficient, display computer, distance-controlled, distillation column, double conductor, double contact, double contact switch, double cotton insulation, double-concentric, down converter, drain channel, drift chamber, drift correction, duplex circuit, dye cell8) Сельское хозяйство: Digestibility Coefficients9) Шутливое выражение: Da Capitol, Damp City, David's Capital, Deadlock City, Don't Compete, Donut Cop, Dork Camp10) Химия: Dielectric Constant, Distributed Computing11) Математика: коэффициент обобщённой дисперсии (dispersion coefficient)12) Железнодорожный термин: Delray Connecting Railroad Company13) Юридический термин: Death Cult, Denied Charges, Detective Cluster14) Фармакология: прекратить приём (discontinue)15) Грубое выражение: Damaged Crap, Damn Confusion, Dirty Cover16) Телекоммуникации: (digital certificate) цифровой сертификат, (digital certificate) электронное свидетельство, (digital certificate) цифровой идентификатор17) Сокращение: Department of Commerce, Deputy Commissioner, Deputy Consul, Detection Centre for missile system, Diphenylcyanoarsine (Chemical warfare vomiting agent), Diplomatic Corps, Direct Current, Disarmament Commission, Display Console, Display Controller, Dorr classifier, Duty Cycle, defense counsel, direct current (electricity), district committee, downcast, Direct Current (dc, see also AC), District of Columbia (федеральный округ в США), Digital Control, double-contact, detective constable18) Текстиль: Dodge City19) Университет: Delta College20) Физиология: Diet Composition, Disc, Discharge, Discharged, Discontinue, Doctor of Chiropractic21) Электроника: Direct Connections, Don't Care, Dual Control22) Вычислительная техника: decimal classification, deposited carbon, desktop conference, digital comparator, direct control, Direct Current (dc, see also), Data-to-Clock (jitter, DVD), Dublin Core (meta data), device context23) Нефть: dead center, decontamination, depth correction, diamond core, dual completion, dually complete, двухпластовая скважина (dual completion), утяжелённая бурильная труба (drill collar), керн, полученный при бурении алмазной коронкой (diamond core), заканчивать скважину в двух горизонтах (dual completion), delivery capacity (the total daily rate that seller maintains and can deliver on demand over an extended period to buyer)24) Иммунология: дендритная клетка, dendritic cell25) Космонавтика: Data Collection Centre Terminal, dust or space debris collector, стыковочный отсек26) Банковское дело: Dimers Club27) Транспорт: Douglas Commercial, Dry Cube28) Пищевая промышленность: Delicious Companion29) Фирменный знак: Detective Comics, Direct Connect30) Экология: dissolved organic carbon31) СМИ: Direct Cable32) Деловая лексика: Digital Copier, Demand Chain33) Бурение: \<мёртвая\> точка (dead center), drill collar, УБТ (drill collar), обеззараживание (decontamination), скважина, в продукции которой содержится углекислый газ (development well-carbon dioxide)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Direct Construction35) Социальное обеспечение: defined contribution (As in "DC type pension plan" - пенсионная программа с установленными взносами")36) Микроэлектроника: статический37) Инвестиции: district court38) Сетевые технологии: Domain Controller, data channel, data communication, канал передачи данных, контекст устройства, передача данных, сбор данных, символ управления устройством39) Полимеры: digital computer, double-coated40) Программирование: Declare Constant, Define Constant41) Автоматика: distance between centers, double column42) Океанография: Depth Control43) Сахалин Ю: design class44) Химическое оружие: Design contractor, Direct cost45) Расширение файла: Data Control, Device Control46) Нефть и газ: diagnostic coverage factor47) Гостиничное дело: большой ребёнок + 2 взрослых48) Электричество: постоянный ток (обозначение "-")49) Электротехника: direct connection50) США: District Of Columbia51) Имена и фамилии: Darn Cat, David Coulter, Doctor Clown, Donald Cameron, Drew Carey52) ООН: Developing Countries53) Чат: Daily Chump, Doesn't Count, Don't Come54) Правительство: Dark Caverns, Denver, Colorado55) Федеральное бюро расследований: Detcom56) Единицы измерений: Digital Counts -
16 режим
муж.
1) (государственный строй) regime
2) (установленный порядок чего-л.) routine;
procedure;
regulations мн., order
3) мед. regimen
4) тех. conditions мн.;
rate;
mode of operation аварийный режим ≈ malfunctionм.
1. (государственный строй) regime;
2. (установленный порядок чего-л.) routine, regimen;
~ дня daily time-table;
~ питания diet;
больничный ~ hospital regimen;
~ экономии regime of economy, economy drive;
таможенный ~ customs regulations
3. (условия) regime, regimen;
conditions pl. ;
~ наибольшего благоприятствования most favoured nation treatment. -
17 staple
̈ɪˈsteɪpl I сущ. скобка, скоба, крюк;
колено Syn: cramp II
1. сущ.
1) а) уст. важнейший рынок б) главный продукт или один из главных продуктов, производимых в данном районе, основной предмет торговли в) главный элемент( чего-л.)
2) а) сырье (вообще) б) текст. волокно;
текст. штапель, штапельная длина
2. прил.
1) основной (о продуктах потребления или предметах торговли) staple foodstuffs ≈ основные продукты питания
2) важнейший, ведущий, главный, основной Syn: chief, main ( техническое) скоба;
крюк (техническое) колено (проволочная) скобка (для сшивания бумаг) (техническое) скреплять скобками сшивать скобками (бумаги) - to * three sheets together скрепить скобкой три страницы (горное) гезенк, слепой ствол главный продукт, производимый в данном районе - the *s of that country основные предметы производства данной страны основной товар, предмет торговли массовые товары;
основные продукты питания (обыкн. the *) главный элемент( чего-л.) ;
основная часть( чего-л.) ;
суть, основа( чего-л.) - the * of a diet основной продукт питания - politics is the * of his conversation его излюбленная тема - политика - current words forming the * of our language повседневные слова, составляющие основу нашего языка - the newspaper is for many people a * of daily reading многие читают, как правило, только газеты - cowboy dramas are a * on television ковбойские фильмы не сходят с экранов телевизоров - his blue suit was a * in his wardrobe он почти всегда был одет в синий костюм( историческое) рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт основной, составляющий важнейшую статью (часто для характеристики предметов торговли и производства данной местности) - * crops( сельскохозяйственное) основные /ведущие/ культуры - * exports основные статьи экспорта - * industries основные отрасли промышленности, особ. тяжелой главный, основной - * ration( военное) основной паек - * topic for gossip основная тема сплетен - * foodstuffs основные продукты питания (историческое) принимать товары на рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт подвергать проверке товары, подлежащие экспорту (текстильное) сырье, материал( текстильное) волокно( текстильное) пучок шерсти (текстильное) невыделанная шерсть( текстильное) штапель (волокна) - cotton * штапель хлопка (текстильное) штапельная длина( волокна) (текстильное) штапельное волокно( текстильное) штапельная ткань staple уст. важнейший рынок ~ текст. волокно ~ главный, основной ~ главный продукт или один из главных продуктов, производимых в данном районе ~ главный элемент (чего-л.) ;
the staple of conversation главная тема разговора ~ основной (о продуктах потребления или предметах торговли) ~ основной предмет торговли ~ скобка, скоба, крюк;
колено ~ сырье ~ текст. штапель (волокна) ;
штапельная длина (волокна) ~ главный элемент (чего-л.) ;
the staple of conversation главная тема разговора -
18 staple
I1. [ʹsteıp(ə)l] n1. тех.1) скоба; крюк2) колено2. (проволочная) скобка ( для сшивания бумаг)2. [ʹsteıp(ə)l] v1. тех. скреплять скобками2. сшивать скобками ( бумаги)3. горн. гезенк, слепой стволII1. [ʹsteıp(ə)l] n1. 1) главный продукт, производимый в данном районеthe staples of that country [of British industry] - основные предметы производства данной страны [английской промышленности]
2) основной товар, предмет торговли3) pl массовые товары; основные продукты питания2. (обыкн. the staple) главный элемент (чего-л.); основная часть (чего-л.); суть, основа (чего-л.)politics is the staple of his conversation - его излюбленная тема - политика
current words forming the staple of our language - повседневные слова, составляющие основу нашего языка
the newspaper is for many people a staple of daily reading - многие читают, как правило, только газеты
cowboy dramas are a staple on television - ковбойские фильмы не сходят с экранов телевизоров
his blue suit was a staple in his wardrobe - он почти всегда был одет в синий костюм
3. ист. рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт2. [ʹsteıp(ə)l] a1) основной, составляющий важнейшую статью (часто для характеристики предметов торговли и производства данной местности)staple crops - с.-х. основные /ведущие/ культуры
staple industries - основные отрасли промышленности, особ. тяжёлой
2) главный, основнойstaple ration - воен. основной паёк
3. [ʹsteıp(ə)l] v1. ист. принимать товары на рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспорт2. подвергать проверке товары, подлежащие экспортуII [ʹsteıp(ə)l] n текст.1. сырьё, материал2. волокно3. 1) пучок шерсти2) невыделанная шерсть4. 1) штапель ( волокна)2) штапельная длина ( волокна)5. 1) штапельное волокно2) штапельная ткань -
19 TED
1) Компьютерная техника: Text Entry Display2) Военный термин: Target Exit Device, Territorial Efficiency Decoration, Test and Evaluation Directorate, Training and Educational Development, Turbine Engine Diagnostics, tactical environment display, test engineering division, test engineering documentation, test, evaluation, and development, threat evaluation display, tracking error detector, training equipment development, transfer effective date, troop exercise director, trunk encryption device3) Техника: thermoelectric device, transfer effective data, transferred electron device, translation error detector, ТРД4) Шутливое выражение: Terrance's Eye For Detail, The Evil Doctor, The Evil Dwarf5) Религия: The Evil Deceiver6) Метеорология: Total Electron Detector7) Юридический термин: Tactical Enforcer Drone, Traffic Enforcement Decoy8) Торговля: Tell me, Explain to me, Describe to me (This acronym reminding sales people to ask customers open question, which gather helpful information about the customer's requirements and needs.)9) Грубое выражение: The Eternally Damned10) Сокращение: Tactical / Threat Evaluation Display, Threat Environment Description, Threshold Extension Demodulator, Tired Engineers Day, Twenty Eight Days11) Физика: transmission electron diffraction12) Физиология: Tending To Emotional Disorders, Thrombo Embolism Deterrent, Thyroid Eye Disease, Total Effective Dose13) Электроника: Thermo Electric Device, Transient Enhanced Diffusion14) Вычислительная техника: Tiered Electronic Distribution15) Транспорт: Transportation Enterprise Development16) Пищевая промышленность: Total Elimination Diet17) Фирменный знак: Thales Electron Devices, The Electric Dabber, The Electrical Distributor18) СМИ: Technology Entertainment Design19) Деловая лексика: Teamwork Effort And Deadlines, Tenders Electronic Daily, Training And Employee Development20) Сетевые технологии: Travelling Electronic Documentation21) Ядерная физика: Thin Film Detector22) Контроль качества: test, evaluation and development23) Океанография: Total Energy Detector, Trawl Efficiency Device, Turtle Excluder Device24) Макаров: translation energy distribution25) Расширение файла: Tiny Editor, Transient Electromagnetic Device26) ООН: They're Extremely Desperate -
20 Ted
1) Компьютерная техника: Text Entry Display2) Военный термин: Target Exit Device, Territorial Efficiency Decoration, Test and Evaluation Directorate, Training and Educational Development, Turbine Engine Diagnostics, tactical environment display, test engineering division, test engineering documentation, test, evaluation, and development, threat evaluation display, tracking error detector, training equipment development, transfer effective date, troop exercise director, trunk encryption device3) Техника: thermoelectric device, transfer effective data, transferred electron device, translation error detector, ТРД4) Шутливое выражение: Terrance's Eye For Detail, The Evil Doctor, The Evil Dwarf5) Религия: The Evil Deceiver6) Метеорология: Total Electron Detector7) Юридический термин: Tactical Enforcer Drone, Traffic Enforcement Decoy8) Торговля: Tell me, Explain to me, Describe to me (This acronym reminding sales people to ask customers open question, which gather helpful information about the customer's requirements and needs.)9) Грубое выражение: The Eternally Damned10) Сокращение: Tactical / Threat Evaluation Display, Threat Environment Description, Threshold Extension Demodulator, Tired Engineers Day, Twenty Eight Days11) Физика: transmission electron diffraction12) Физиология: Tending To Emotional Disorders, Thrombo Embolism Deterrent, Thyroid Eye Disease, Total Effective Dose13) Электроника: Thermo Electric Device, Transient Enhanced Diffusion14) Вычислительная техника: Tiered Electronic Distribution15) Транспорт: Transportation Enterprise Development16) Пищевая промышленность: Total Elimination Diet17) Фирменный знак: Thales Electron Devices, The Electric Dabber, The Electrical Distributor18) СМИ: Technology Entertainment Design19) Деловая лексика: Teamwork Effort And Deadlines, Tenders Electronic Daily, Training And Employee Development20) Сетевые технологии: Travelling Electronic Documentation21) Ядерная физика: Thin Film Detector22) Контроль качества: test, evaluation and development23) Океанография: Total Energy Detector, Trawl Efficiency Device, Turtle Excluder Device24) Макаров: translation energy distribution25) Расширение файла: Tiny Editor, Transient Electromagnetic Device26) ООН: They're Extremely Desperate
- 1
- 2
См. также в других словарях:
daily diet — paros davinys statusas Aprobuotas sritis pašarai apibrėžtis Vidutinis 12 procentų drėgnio pašarų kiekis, kurio reikia įvairių rūšių, amžiaus grupių ir produktyvumo gyvūnų poreikiams tenkinti. atitikmenys: angl. daily diet; daily ration vok.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Diet soda — Main article: soft drink Diet sodas (also diet pop, diet, sugar free, or light soft drinks, refreshments, or carbonated beverages) are typically sugar free, artificially sweetened, non alcoholic carbonated beverages generally marketed towards… … Wikipedia
daily ration — paros davinys statusas Aprobuotas sritis pašarai apibrėžtis Vidutinis 12 procentų drėgnio pašarų kiekis, kurio reikia įvairių rūšių, amžiaus grupių ir produktyvumo gyvūnų poreikiams tenkinti. atitikmenys: angl. daily diet; daily ration vok.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Diet Pepsi — Type Diet Cola Manufacturer PepsiCo, Inc. Country of origin United States … Wikipedia
Diet Coke Plus — A Coca Cola Light Plus bottle. Type Diet Cola Manufacturer The Coca Cola Company Country of origin … Wikipedia
diet — [n1] abstinence from food dietary, fast, nutritional therapy, regime, regimen, restriction, starvation, weight reduction plan; concept 660 Ant. indulgence diet [n2] daily intake of food aliment, bite, comestibles, commons, daily bread, edibles,… … New thesaurus
Diet for a Small Planet — is a 1971 bestselling book by Frances Moore Lappé, the first major book to critique grain fed meat production as wasteful and a contributor to global food scarcity. Eating a planet centered diet, she argued, means choosing what is best for the… … Wikipedia
Diet to go — Type Privately held company Industry Health, Nutrition Founded 1991 Headquarters Lorton, VA, United States Key people Hilton Davis, Founder/CEO … Wikipedia
diet — diet1 [dī′ət] n. [ME diete < OFr < ML dieta, diet, daily food allowance (meaning infl. by DIET2) < L diaeta < Gr diaita, way of life, regimen < dia , through + root of aisa, fate < IE * aito , share < base * ai , to give,… … English World dictionary
daily dozen — {n.}, {informal} Gymnastic exercises; especially, several different exercises done daily. * /The boys did their daily dozen early each morning./ … Dictionary of American idioms
daily dozen — {n.}, {informal} Gymnastic exercises; especially, several different exercises done daily. * /The boys did their daily dozen early each morning./ … Dictionary of American idioms